Если Вы стали жертвой преступления, Вам потребуется беседовать об этом с большим количеством сотрудников государственных и других учреждений.
Обязательным языком уголовного судопроизводства в Германии является немецкий язык. Не все лица в достаточной степени владеют немецким языком для устного или письменного общения и чтения на нем. Однако как пострадавшее лицо в ходе проведения предварительного расследования и судебного процесса Вы имеете право обратиться с просьбой о предоставлении Вам бесплатной помощи письменного или устного переводчика. Это касается не только иностранных языков, но и действует в отношении сурдоперевода и других проблем с пониманием процессов в рамках предварительного расследования и уголовного судопроизводства.
Если помимо проблем с языком у Вас нет уверенности, все ли Вы понимаете или можете понять, Вы можете получить консультацию в учреждениях Вашего муниципалитета или обратиться за поддержкой, консультациями и с просьбой о сопровождении Вас в ходе процесса в организации, которые указаны в списке организаций по оказанию поддержки, расположенных по Вашему месту жительства. В некоторых организациях по оказанию поддержки также работают сотрудники, владеющие наряду с немецким дополнительно и другим языком. Поинтересуйтесь этим.
Если Вам в связи с нарушениями или потерей зрения требуется помощь в прочтении документов и других текстов, Вы можете ходатайствовать о предоставлении соответствующей поддержки (ст. 191а Закона о судоустройстве). В этом случае Вам будут бесплатно предоставлены важные для Вас документы и письменные материалы в приемлемой для Вас форме. Имеется возможность предоставления документов в письменной форме на шрифте Брайля или их передачи в электронной, звуковой, устной форме или по телефону.